后附中文翻译
Care Iene,
ho visto con disapprovazione il vostro servizio sui “cinesi che sfruttano cinesi” andato in onda martedì 14 Ottobre e mi sento molto amareggiata non solo perché sono di origini cinesi, ma in primis come essere umano.
L’assoluta generalizzazione del servizio e dei dialoghi è inaccettabile e offensiva nei riguardi dell’intera comunità cinese in Italia.
Credo che sia pericoloso usare uno strumento d’informazione di massa come la televisione per diffondere un messaggio distorto, parziale e soprattutto senza nessun filtro critico.
Mi sono più volte chiesta:
erché evitare di citare i nomi dei tre signori cinesi?
erché quel titolo ad effetto come “ cinesi che sfruttano cinesi”?
erché l’equivalenza “cinese uguale evasore” nei vostri sottotitoli, a caratteri cubitali?
La libertà di stampa, di espressione e d’informazione è un bene prezioso che va preservato e significa anche assumersi la responsabilità di ciò che si dice.
La tv ha un ruolo educativo importantissimo che non può essere messo in secondo piano dallo share ottenuto grazie a pericolose generalizzazioni.
Perché nessuno dovrebbe avere la libertà di disinformare. Nessuno.
In un momento così difficile per l’Italia è veramente pericoloso tutto ciò che estende la colpa di un singolo, il cui comportamento anche io condanno con tutta me stessa, a tutta una intera comunità identificata solo su una base etnica.
Voi avete tra le mani il grande potere che deriva da un mezzo mediatico che raggiunge milioni di persone e ne influenza l’opinione perciò è necessario sfruttarlo con la massima attenzione.
Se voi volete noi saremo comunque qui, disponibili a confrontarci e a fare osservazioni costruttive per dare a tutti il diritto ad un’informazione più corretta.
Zhanxing Xu, Associna
致 Le Iene,
周二10月14日,我在极度不赞同的情况下看完了它你们播出的名为“中国人剥削中国人”的节目,我觉得很苦逼,不是因为我是一名中国人,而是我以一名人类的身份。
整个节目的主题以及对话内容对于所有在意大利的中国人具有攻击性,让人完全无法接受。
个人觉得使用大众化信息传播媒体,如电视,来传播一个扭曲的,不完整的并且未经过任何过滤的消息是非常危险的。
我多次问过自己:
为什么你们在节目中避免提及三个中国男士的姓名?
为什么你们将标题设为“中国人剥削中国人”?
为什么“中国人等于逃税者”会在你们的字幕中以大字体出现?
自由言论是一个应得到保护的珍贵财富,同时也要承担其相关责任。
电视具有非常重要的教育作用,它不能用于发布具有危险内容的信息。
任何人都没有权利误报信息,任何人!
在这个对于意大利来说非常困难的时期,因个人的非法行为(本人同样对其行为全力谴责)而评论仅仅因为在种族相同的基础上的一个社会圈子的所有人真的非常的危险。
你们手中握一个能将信息传给数百万人并且影响他们个人判断的媒体,所以你们更应该万分谨慎的使用它。
如果你们需要,我们始终在这里,愿意面对并且提出有建设性的意见,使所有人拥有得到正确信息的权利。
一晃,来意大利五年了。
valdo
发表于:2013-10-210楼
IP属地:意大利
非常同意“整个节目的主题以及对话内容对于所有在意大利的中国人具有攻击性,让人完全无法接受”(L'assoluta generalizzazione del servizio e dei dialoghi è inaccettabile e offensiva nei riguardi dell'intera comunità cinese in Italia. )。谢谢会飞的小绵羊分享这封意大利文信及中文翻译。